Гид-переводчик – это специалист, осуществляющий сопровождение туристической группы или отдельного человека во время туристического путешествия или прогулки, рассказывая о культурных и исторических достопримечательностях или об окружающей местности на языке, который знает сопровождаемая группа или человек.
Гид-переводчик должен обладать знаниями местности, культуры, традиций и стиля жизни той страны или той местности, по которой он специализируется. Ему необходимы хотя бы базовые знания
Гид-переводчик – это специалист, осуществляющий сопровождение туристической группы или отдельного человека во время туристического путешествия или прогулки, рассказывая о культурных и исторических достопримечательностях или об окружающей местности на языке, который знает сопровождаемая группа или человек.
Гид-переводчик должен обладать знаниями местности, культуры, традиций и стиля жизни той страны или той местности, по которой он специализируется. Ему необходимы хотя бы базовые знания по истории. В то же время гид-переводчик должен знать один или несколько иностранных языков.
В обязанности данного специалиста может входить:
Организация сбора туристов перед началом экскурсии или прогулки;
Предоставление туристам полной информации о рассматриваемом объекте;
Обеспечение точного перевода информации о памятниках старины, архитектурных сооружениях и объектах рассмотрения;
Знакомство туристов с правилами обслуживания на авиалайнерах, туристических суднах в транспортных средствах;
Подготовка материалов, используемых во время экскурсий или прогулок;
Разработка техник экскурсионных рассказов и ответов на вопросы во время экскурсий;
Предоставление туристических услуг туристам в рамках программы, предусмотренной туристической фирмой.
Основными местами работы гидов-переводчиков являются туристические фирмы и агентства, музеи и картинные галереи, исторические памятники (например, соборы или церкви). При этом, все большее число специалистов предпочитают работать «вне фирм», предоставляя персональные услуги по организации и проведению нестандартных и нетипичных экскурсионных программ.
Как изменится характер труда гида-переводчика в будущем?
В будущем будут развиваться системы автоматизированного перевода. Путешественники легко смогут пользоваться автоматическими переводчиками. Уже сегодня возможностей систем автоматизированного перевода достаточно для того, чтобы изъясняться в несложной лексике. На смену стандартным турам и экскурсиям придут индивидуальные программы, а гидов-переводчиков заменят виртуальные гиды и специальные туристические программы и приложения, позволяющие сориентироваться на местности и узнать всю необходимую информацию по темам, интересующим конкретного пользователя.
VIDEO